Thursday, August 20, 2009


We've been reading so much about the dossiers being presented to Pakistan on the November attacks everyday; and I read in The Week or in TOI (Not sure) that some pages in the dossier were in Marathi which the Pakistan officials could not understand! And it stuck me odd because:

For a single line of program code change - we have documents that are written and reviewed multiple times before submitting to the client. Even a simple spelling mistake - if identified by the client comes back as a 'Defect' and we are all taken to task - for not writing it properly and then for not reviewing it properly!

Where as this being a question of national security is handled like this!Duh??

1 comment:

  1. This is how to give information without actually giving any information. Try to understand the politics behind it.

    This way, the government can continue yelling that Pakistan has not done anything yet. Blah. Blah. Blah.

    For once, having different languages in India is a boon. :-}